¿Porque a un Celador le dicen Guachimán?
No es porque sea Guache.
Los que conozco no lo son.
Lo que pasa es que es una deformación de la palabra inglesa:
Watchman = Guardian, Vigilante.
Literalmente el hombre que hace Guardia.
Sin embargo es una palabra que ya se encuentra
en el Diccionario de la Lengua Española.
A ratos parece que tenemos problemas
para pronunciar ciertas palabras que empiezan con sonido de U:
Huevo - A veces lo pronunciamos 'Guevo'
Watchman (Uachman) - Mal pronunciada como 'Guachiman'
Inclusive el Colombianísimo ¡Uepa Je!
en ciertas regiones lo pronunciamos ¡Guepa Je!
-- 0 --
Al reloj que constantemente Vigilamos
(El que llevamos en la muñeca)
en inglés se le dice Watch.
De la palabra Watch también viene el nombre de la serie
Los Guardianes (La Guardia) de la Bahía,
Baywatch
I'm Always Here - Jimi Jamison
Some people stand in the darkness
Afraid to step into the light
Some people need to help somebody
When the edge of surrender’s in sight
Don’t you worry!
It's gonna be alright
‘cause I’m always ready
I won’t let you out of my sight
I’ll be ready (I’ll be ready)
Never you fear (no, don’t you fear)
I’ll be ready
Forever and always
I’m always here
In us we all have the power
But sometimes its so hard to see
And instinct is stronger than reason
It’s just human nature to me
Don’t you worry!
It's gonna be alright
‘cause I’m always ready
I won’t let you out of my sight
I’ll be ready (I’ll be ready)
Never you fear (no, don’t you fear)
I’ll be ready
Forever and always
I’m always here.
(Instrumental)
‘Cause I’m always ready
I won’t let you out of my sight!
I’ll be ready (I’ll be ready)
Never you fear (no, don’t you fear)
I’ll be ready
Forever and always
I’m always here
Forever and always
I’m always here
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario