martes, 19 de mayo de 2009

Misheard

A veces cuando hemos oído mal (Misheard)

A veces por error (Mistake)
a veces a propósito,
el resultado puede ser
increiblemente divertido:




Este es el verdadero video:





Y esta la verdadera letra*:


With A Little Help From My Friends

What would you do if I sang outta tune?
Would you stand up and walk out on, or will?
Lend me your ears and I'll sing your song
I will try not to sing outta key, yeah!

Oh, baby I'll have get by...
(I'll have a little help from my friends)
All I need is my buddi-es!
(I'll have a little help from my friends)
He... He... Hey! Tell: With... Tell: With...
(I'll have a little help from my friends)
Well I'm going stand there for my friends
(Uh, uh, uh!)

What do I do when my love is away?
(Does it worry you to be alone?)
Oh, no, Lord!

How do I feel at the end of the days?
(Are you sad because you're on your own?)
I'll tell never you're saying: No more!

(I'll have a little help from my friends)
Gonna get love from my friends!
I've got to back stand along with...
(I'll have a little help from my friends)
Somebody got the love I left there...
(With a little help from my friends)
He... Hel... Help me find my way!
(Uh, uh, uh!)

(Do you need anybody?)
Dear, someone to love
(Could it be anybody?)
All I need is stand by them!
Oh, to live around, oh, Lord!
Anybody love, anybody!
Oh, I live there!

(I'll have a little help from my friends)
And I'm going there...
(I'll have a little help from my friends)
I'm going there to love anybody!
(I'll have a little help from my friends)
You know that Lord I will...
(I'll have a little help from my friends)
Oh, you know I got live there for my friends
(Uh, uh, uh!)

(Would you believe in a love at first sight?)
I'm certain it happens all the time!
You know it, Lord!
(What do you see when you turn out the light?)
I don't see nothing, but, it's just the li.. light...

(I'll have a little help from my friends)
Don't you know I gotta live!
I gotta, I gotta live there for my friends!
(I'll have a little help from my friends)
Nobody stands without their, no!
(I'll have a little help from my friends)
Oh, ah, I said there's all my love!
(uh, uh, uh!)

(Do you need anybody?)
Aaaaaaah, Lord, I'm loosing time!
(Could it be anybody?)
All I need is stand by them!
(Uh, uh, uh, uh, uh!)(Uh, uh!)
Oh, to live around, oh, Lord!
(Uh, uh, uh, uh, uh!)
Anybody love, anybody!
Oh, I love them!

(I'll have a little help from my friends)
Somebody stand...
Somebody stand with...
(I'll have a little help from my friends)
I've gotta get my friends...
(I'll have a little help from my friends)
I've gotta get my friends... to love!
(I'll have a little help from my friends)
Lord you know I'll stand there before your eyes!
(uh, uh, uh!)

l've gotta get my friends together!

'cause all you gotta do is love now!


I wanna take them home with me now!


/ They've gotta get hold to your friends and love /

/ Is that who knows the way! / Now!


You've got your friends...
You've got your friends with...
You've got your friends to love!
You've got your friends to love!
You've gotta get some love...
You've got your friends...



/ I'll got a little help from my friends /



The Grease Band, (Joe Cocker) and myself...
thank you very much for this day!
See you again! Beautiful!

(///Coker!///...)

We say thank you! Joe Cocker!

(///Coker!///...)



*(Al menos, la mejor aproximación que logré hacer, acepto correcciones ;-)
.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

buena la traduccion, pero casi al final dice: Is than who knows the way! No sera that enves de than?

Otra cosa, puedes traducir la primera parte, antes de que empieze con la cancion. Creo que dice put your souls in focus, o algo asi, no se bien.

El Profe dijo...

Tienes razón... Muchas Gracias :-)

Anónimo dijo...

Por fa, traduce la primera parte yo lo he intentado pero sin exito, no tengo mucho oido para el ingles.

El Profe dijo...

Aquí está la traducción de toda la canción: http://www.letras4u.com/the_beatles/a_little_help_from_my_friends.htm