sábado, 25 de diciembre de 2010

Una más Cerveza - Tommy Alverson

One more beer! Dicen en los 'United'...
Y por traducirlo literalmente al Español les quedó:

¡Una más cerveza!
Lo correcto sería: ¡Una cerveza más!


Debemos tener cuidado de nosotros no cometer en mismo error.
Recuerda, no siempre funciona traducir palabra por palabra.

Tampoco debemos traducir ciertas palabras o conceptos.

La regla general es:

"No traduzcas nada que haga que ese algo
pierda identidad o sentido en su ambiente local"



Por ejemplo:


Direcciones o nombres de barrios hispanos

Algunos por decir Barrio el Jardín, escriben Garden Neighborhood.
Eso no se debe hacer. Si le dieramos así la dirección a un extranjero
embolatariamos al visitante y enloqueceríamos al taxista.



Tus nombres o apellidos o los de una institución

Algunos estudiantes han traducido al presentarse, digamos un nombre ficticio:

Jorge Rios lo ponen George Rivers.
Eso es un error.

También me han llegado a traducir SENA (Lo cual es una sigla)
al Inglés por 'Seine' (El río Sena de Francia)
Otro craso Error.

Eso no se debe hacer. Tu te llamas en cualquier país
como aparece tu nombre en tu documento de identidad.

Las entidades tampoco debes traducirlas:

El Banco Colmena en Colombia no es 'beehive'.
Así perdería todo sentido.

Eso embolata a cualquiera.
Dejaría 'Gringo' a cualquier extranjero
y lo haríamos perderse en nuestra ciudad.


Vamos a cantar 'Una más cerveza'
pero con ese error solo por recochar, ¿Vale?


;- )





Life was kinda hectic and I was having trouble sleeping
I was going crazy and I had to get away
I loaded up my pickup for a Mexican vacation
I didn't know the language but I quickly learned to say:

Ah, una más cerveza
Por favor
Senorita
x3

Then I kept right on driving until I hit the ocean
Found a small cantina down on Monterrey way
I met up with a girl down there but she did not speak any English
I probably coulda had her too, but all I knew how to say...

(Chorus)

Then I woke up the next morning and I knew that I was in trouble
I was extremely naked lying face down in the sand
Well stumbled to me feet, started looking for my old pickup
I would've asked for help, but I knew all they understand...

(Chorus)

So if your life is kinda hectic and your having trouble sleeping
Think your going crazy and you need to get away
The thought has crossed your mind about a hidden up for the border
Let me tell you something, all you need to know how to say is...

(Chorus)



.

No hay comentarios: